Mers Sultan ou le charme discrete d’un quartier casablancais


In the pulsating heart of Casablanca, a bright urban pépite with a special éclat. Mers Sultan, this quarter aux allures de village dans la ville, vient d’être sacré deuxième quarter le plus “cool” du monde par le britannique magazine “Time Out”. A distinction that will not surprise anyone who will have the opportunity to manifest in his rues d’histoire et de culture.

Loin des touristic clichés and circuits balisés, Mers Sultan incarne une suree idée du Maroc urbain, à la fois ancré dans ses tradits et résolument tourné vers l’avenir. Ici, point of branchés cafés or dernier cri boutiques. Le charme opère autrement, plus subtilement, dans un mélange unique d’authenticité et de creativity.

Les ruelles sinueuses de Mers Sultan racontent l’histoire d’une ville en perpétuelle mutation. The modern architecture of the 60s and 70s of Art Deco buildings, silent in a revolutionary era. Au détour d’une rue, on découvre le marché designed by Jean François Zevaco, a real cathedral of the quotidien où s’entremêlent les odeurs d’épices et les cris des marchands.

Ce qui frappe le visitaur, c’est cette impression de voyager dans le temps. At the café des Champs-Élysées, the temps seem to have stopped. Les habitués, cigarette au bec, comment l’actualité autour d’un “noss-noss”, ce café mi-lait mi-expresso qui rythme la journée des Casablancais et de tout Marocain pur et dur. À quelques pas de là, de young artists sketch the contours of their next works, dans un joyeux mélange linguistique où les dialectes Arabes et Amazighs côtoient le français et l’anglais.

Mers Sultan, is also the haven of a creative jeunesse who make the square son terrain de jeu. Cinéastes en herbe, graffeurs audacieux et musicianiens électro se croisent au Nevada Skate Park, nouvel épicentre d’une Culture urbaine en pleine reffervescence. Soir venu, the Atomic bar devient le point de rallyement d’une faune bigarrée, où se côtoient intellectuals, artists et noctambules en quéte d’authenticité.

A fourth, the emblems…

Pour saisir l’âme de Mers Sultan, il faut prendre de la hauteur. In the 17th year of the Liberté immeuble, the Abdelwaheb Doukkali museum offers an incredible view of the city. C’est ici, face à l’horizon casablancais, que l’on prend conscience de la singularité de ce quartier, îlot de quiétude dans une metropolis en perpetuel d’hérique.

Built between 1949 and 1951 by the Swiss architect Léonard René Morandi, his flawless “La Liberté”, along with the appeal of the “17 étages”, is a batisse qui a déjà rendu aux standards des grands ouvrages ouvrages de architected letters. Ce n’est pas tout. Of the constructions, the international press specializing in architecture is the fact that “the highest inimitables of the entire continent of Africa”, we learned Rabea Ridaoui, former president of Casa Mémoire and excellent connoisseur of the History of Casablanca.

With 17 étages and 78 meters high, the fire of the project has a pleasant aura around the city.

Mais le véritable secret de Mers Sultan lies in the peut-être dans sa gastronomie simple et savoureuse. Chez the boucher de la Cité Maréchal Ameziane, the sandwich à la saucisse de foie is an institution. In the small restaurants of the district, enjoy authentic Moroccan cuisine, along with the frills of the tourist facilities.

So many cities succumb to a certain uniformity, Mers Sultan cultivates difference. C’est un quartier qui vit, qui respire, qui évolue sans jamais perdre son âme. Une leçon d’urbanisme à ciel ouvert, où la modernité se jujuge au passé pour mieux appréhender l’avenir.

Alors que le soleil se couche sur Casablanca, c’est depuis le toit du Washington Hôtel que l’on contemplate mieux la magie de Mers Sultan. In the golden light of twilight, the room is revealed in all its glory, the living mosaic of a city in perpetual evolution. And I understand the meaning of “Time Out” in the subtle charm of the coin of Casablanca, the true treasure of the white city.

Houda BELABD



Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *